
Pius Alibek
Nascut a Ankawa (Iraq) i llicenciat en filologia anglesa (Bagdad). Arriba a Barcelona el 1981 per continuar els estudis en el camp de la lingüÃstica històrica comparada. Davant la prolongació de la guerra Iraq-Iran, opta per quedar-se a viure a Barcelona. Es dedica a la docència i als estudis històrics i lingüÃstics. Incorporat al Departament de Llengües SemÃtiques de la Universitat de Barcelona, participa en el projecte Manumed per catalogar i preservar els manuscrits antics del Mediterrani. Durant les mobilitzacions contra la guerra de l’any 2003 es converteix en un referent de la lluita per la pau i el 2004 rep la Medalla d’Honor de la ciutat de Barcelona. La seva altra passió, la cuina, l’ha portat a obrir un restaurant on cuina personalment els plats tradicionals del seu paÃs d’origen. Compagina la feina al restaurant amb la recerca, l’escriptura, conferències i traduccions. És el traductor al català de l’autor egipci Alaa Al Aswani. Arrels nòmades és el seu primer llibre.
Hem publicat

Comentaris
- Anna Corcho19.01.2019Perdó m’he equivocat en el meu comentari anterior. Jo ha llegit la versió en castellà . Traduïda per PatrÃcia Antón de Ves. D...
- Anna Corcho19.01.2019És el primer llibre de pirates que he llegit i m’ha enganxat des del primer moment. Molt amè i divertit. Vull destacar la e...
- RT @BielBarnils: "Fungus" de l'Albert Sánchez Piñol: explicar el poder i la bestialitat humana @LaCampana_ed #novel·la #narrativa… https://t.co/hCgi0v0eEx, J Feb
